TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:14

Konteks
3:14 But you rejected 1  the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.

Kisah Para Rasul 7:52

Konteks
7:52 Which of the prophets did your ancestors 2  not persecute? 3  They 4  killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, 5  whose betrayers and murderers you have now become! 6 

Roma 1:17

Konteks
1:17 For the righteousness 7  of God is revealed in the gospel 8  from faith to faith, 9  just as it is written, “The righteous by faith will live.” 10 

Roma 3:21-22

Konteks
3:21 But now 11  apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 12  has been disclosed – 3:22 namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ 13  for all who believe. For there is no distinction,

Roma 3:1

Konteks

3:1 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?

1 Petrus 3:18

Konteks

3:18 14 Because Christ also suffered 15  once for sins,

the just for the unjust, 16 

to bring you to God,

by being put to death in the flesh

but 17  by being made alive in the spirit. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:14]  1 tn Or “denied,” “disowned.”

[7:52]  2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:52]  3 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.

[7:52]  4 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:52]  5 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.

[7:52]  6 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).

[1:17]  7 tn The nature of the “righteousness” described here and the force of the genitive θεοῦ (“of God”) which follows have been much debated. (1) Some (e.g. C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:98) understand “righteousness” to refer to the righteous status given to believers as a result of God’s justifying activity, and see the genitive “of God” as a genitive of source (= “from God”). (2) Others see the “righteousness” as God’s act or declaration that makes righteous (i.e., justifies) those who turn to him in faith, taking the genitive “of God” as a subjective genitive (see E. Käsemann, Romans, 25-30). (3) Still others see the “righteousness of God” mentioned here as the attribute of God himself, understanding the genitive “of God” as a possessive genitive (“God’s righteousness”).

[1:17]  8 tn Grk “in it”; the referent (the gospel) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  9 tn Or “by faith for faith,” or “by faith to faith.” There are many interpretations of the phrase ἐκ πίστεως εἰς πίστιν (ek pistew" ei" pistin). It may have the idea that this righteousness is obtained by faith (ἐκ πίστεως) because it was designed for faith (εἰς πίστιν). For a summary see J. Murray, Romans (NICNT), 1:363-74.

[1:17]  10 sn A quotation from Hab 2:4.

[3:21]  11 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.

[3:21]  12 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.

[3:22]  13 tn Or “faith in Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in v. 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

[3:22]  sn ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that “the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστεύω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful.” Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.

[3:18]  14 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[3:18]  15 tc The variants here are legion (B. M. Metzger produces eight variants in a nice layout of the evidence [TCGNT 622]). Most of these variants involve pronouns, prepositions, or word order changes, but the major problem involves whether Christ “suffered” (ἔπαθεν, epaqen) or “died” (ἀπέθανεν, apeqanen). The witnesses that read ἀπέθανεν are Ì72 א A Cvid Ψ 0285 33 614 630 945 1241 1505 1739; the witnesses that read ἔπαθεν are B L P 81 Ï. Although the external evidence slightly favors ἀπέθανεν, such may be a secondary reading. Intrinsically, ἔπαθεν both fits the context better, especially the verbal link between v. 17 and v. 18 (note in particular the introductory causal ὅτι [{oti, “because”] and the emphatic καί [kai, “also”]), and fits the author’s style (1 Peter never uses ἀποθνῄσκω [apoqnhskw], but uses πάσχω [pascw] 11 other times, more than any other NT book). However, scribes would most likely realize this, and might conform the verb in v. 18 to the author’s typical usage. It may be argued, however, that scribes tended to alter the text in light of more common NT idioms, and did not have as much sensitivity to the literary features in the immediate context. In this instance, it may not be insignificant that the NT collocates ἀποθνῄσκω with ἁμαρτία (Jamartia, “sin”) seven other times, though only once (1 Cor 15:3) with a meaning similar to what would be demanded here, but collocates πάσχω with ἁμαρτία in only one other place, 1 Pet 4:1, where the meaning also detours from what is seen here. All in all, a decision is difficult, but ἔπαθεν is to be preferred slightly.

[3:18]  16 sn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12.

[3:18]  17 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

[3:18]  18 sn Put to death in the flesh…made alive in the spirit. The contrast of flesh and spirit is not between two parts of Christ’s person (material versus immaterial) but between two broader modes of existence: the realm of unregenerate earthly life versus eternal heavenly life. The reference may not be to the Holy Spirit directly, but indirectly, since the Spirit permeates and characterizes the spiritual mode of existence. However, ExSyn 343 (n. 76) states “It is often objected that the Holy Spirit cannot be in view because the two datives of v 18 (σαρκί, πνεύματι [sarki, pneumati]) would then have a different syntactical force (sphere, means). But if 1 Pet 3:18 is a hymnic or liturgical fragment, this can be no objection because of ‘poetic license’: poetry is replete with examples of grammatical and lexical license, not the least of which is the use of the same morpho-syntactic categories, in parallel lines, with entirely different senses (note, e.g., the dat. expressions in 1 Tim 3:16).”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA